Dialectos: Bonaparte, Campión y Azkue

El siglo XIX es una época importante para los dialectos vascos. Los estudios que se llevan a cabo en el ámbito de la dialectología se apoyan sobre cimientos lingüísticos, diferenciándose por ello de los anteriores trabajos. Se sigue el camino abierto por Larramendi, y la recogida de datos se convierte en la técnica por excelencia. En este siglo nos encontramos con grandes personalidades de la dialectología, como Bonaparte, Eugène Coquebert de Montbret, Arturo Campion, Antoine D'Abbadie, Añibarro.

 

Siglo XIX: Bonaparte y Arturo Campion

Por primera vez se habla claramente de la necesidad de un idioma estándar, deseado sobre todo por los escritores. Ya los autores clásicos comentaban en sus obras que era necesario elegir uno de los muchos dialectos existentes para poder llegar al mayor número de personas (Leizarraga en Testamentu Berria).

En los primeros pasos hacia la estandarización del euskara se diferenciaban dos ramas: una gramática unificada y una ortografía unificada. Pero la ortografía del norte del País Vasco era muy dispar a la del sur, lo que hacía muy difícil elegir una de ellas para que sirviera como ejemplo. Con el fin de salvar este problema, surgieron múltiples propuestas para un euskara unificado.

Clasificación de Bonaparte

Luis Lucien Bonaparte, sobrino de Napoleón Bonaparte, nació en Inglaterra en 1813. En 1847 escribió una obra llamada Specimen lexici omnium linguarum europearum, un pequeño diccionario de todas las lenguas, donde se menciona al euskara y refleja su inquietud por los dialectos vascos.

Bonaparte hizo la primera clasificación de los dialectos basada únicamente en criterios lingüísticos, aunque los cimientos ya existían (se basó en la clasificación de Larramendi). Trabajó con dos tipos de datos: materiales directos, recogidos por sus colaboradores Intxauspe, Salaberri, Etxenike, Iturriaga..., y con materiales indirectos, como las traducciones.

Realizó cuatro clasificaciones diferentes. La clasificación definitiva la recogió en su obra Le verbe basque en tableaux, donde diferenció ocho dialectos: vizcaíno, guipuzcoano, bajonavarro de Iparralde (zona norte), altonavarro de Hegoalde (zona sur), bajonavarro del oeste, bajonavarro del este, labortano y suletino. En ellos apreció 25 subdialectos y 50 variantes.

Bonaparte elaboró también un mapa dialéctico Carte des Sept Provinces Basques, que aunque con algún cambió, ha perdurado hasta nuestros días.

Arturo Campion

Arturo Campion nació en Pamplona en 1854 y murió en San Sebastián en 1937. Además de escribir obras literarias, entre ellas su famosa balada Orreaga, analizada desde varios dialectos y subdialectos, trabajó en los ámbitos de la historia y la lingüística.

En este último campo publicó en 1883 su Ensayo acerca de las leyes fonéticas de la lengua vasca, donde dedicó un apartado a la fonética y al verbo, siempre partiendo del criterio de la dialectología. En 1884 publicó su libro Gramática acerca de los cuatro dialectos literarios de la lengua euskara. En él, Campion diferenció los dialectos literarios (utilizados en la literatura) de los no literarios. Siguiendo el mismo camino que Bonaparte, señaló que el altonavarro, en contra de lo que decían muchos lingüistas, no era un dialecto literario sino un lenguaje más coloquial que contaba con 18 variantes.

Principios del siglo XX

A finales del siglo XIX y principios del XX tiene lugar el llamado Renacimiento vasco en los campos de la cultura y la literatura. El euskara se proclama como un idioma de gran valor cultural que debe ser protegido y, con este objetivo, se crea en 1918 la Academia de la Lengua Vasca, Euskaltzaindia.

Euskaltzaindia promovió la unificación del euskara, siguiendo el argumento de muchos escritores que ven la necesidad de una lengua literaria estándar, pero no logró plasmar su propósito en una formulación académica fija y precisa antes del comienzo de la Guerra Civil.

Las propuestas realizadas durante esta época para la unificación del euskara son múltiples:

Propuestas y autores
Proposamenak Egileak
Gipuzkera osotua( guipuzcoano completado. Azkue, Bittor Garitaonaindia.
Guipuzcoano-labortano. Arturo Kanpion.
Guipuzcoano únicamente. Ikazbaltzeta.
Vizcaíno. Bitor Gaubeka Duo.
Sin especificar nngún dialecto. Aranzadi, Luis de Eleizalde.
Euskara original. Soloeta-Dima, en su ensayo sobre la unificación de los dialectos vascos..

No todos los autores apoyaban la idea de unificar el euskara, también hubo quienes se opusieron, como Zubieta o Manuel Egileor. Partidarios y detractores no lograban ponerse de acuerdo; tampoco era la época más apropiada para discutir acerca de cuestiones lingüísticas. En España acechaba la Guerra Civil y en Europa se vivía la II Guerra Mundial. En el periodo 1936-1945 los trabajos de unos y otros, sobre la idoneidad o no de la unificación del euskara, se perdieron para siempre.

Azkue

Resurreccion Maria de Azkue (Lekeitio, 1864 - Bilbao, 1951) escribió varias obras sobre el euskara, entre ellas el libro de gramática Euskal Izkindea y Diccionario vasco-español-francés. Para confeccionar este diccionario se basó en la clasificación de los dialectos realizada por Bonaparte, aunque introdujo varios cambios: vizcaíno, guipuzcoano, altonavarro, bajonavarro, labortano, suletino y roncalés.

Azkue fue el primer director de Euskaltzaindia. En su empeño por unificar el euskara, elaboró Erizkizundi Irukoitza, un cuestionario en el que se diferenciaban tres unidades de trabajo: la fonética, la morfología y la lexicografía, y en el que se proponía el gipuzkera osotua (guipuzcoano completado) para la creación de un euskara unificado.

Azkue elaboró varios trabajos sobre los dialectos vascos, más concretos y con datos y contenidos más ricos que los aportados por Bonaparte.

Desgraciadamente, la guerra de 1936 abortó el movimiento lingüístico de Euskadi y tuvieron que pasar varios años para que se pudiera retomar el trabajo allí donde se había dejado.

Orixe

Nicolas Ormaetxea, Orixe (Orexa, 1888-1961). Orixe tuvo una opinión contraria a la mayoría de los autores de su época. Mientras éstos presentaban como base de la unificación el dialecto más cercano a cada uno de ellos en detrimento del resto que quedaban relegados a un segundo plano, Orixe defendió acérrimamente que todos los dialectos tuvieran la misma importancia. En 1920 escribió Unificación del lenguaje literario, obra en la que mencionaba dos opciones para la búsqueda de un idioma estándar:

  • Mezclar los dialectos literarios y a partir de ahí crear uno nuevo.
  • Elegir uno entre todos los dialectos.

En su opinión, la segunda opción sería contraproducente para la gramática, provocando que la lengua literaria fuera artificial. Esto le llevó a proponer una tercera opción: crear una unificación exclusivamente literaria. Pero defendiendo un euskara unificado en la literatura, no se debía dejar de lado a los demás dialectos. Orixe proponía que se debía elegir el dialecto adecuado a la naturaleza del texto: el dialecto que corresponde al teatro, el que corresponde a la comedia, el correspondiente al nivel coloquial...

Enviar la página por correo a

< * Campos obligatorios

Muchas gracias.
El artículo ha sido enviado correctamente.

cerrar ventana
¡Ayúdanos a mejorar! Tu opinión es importante, por lo que agradecemos que nos envíes tus opiniones y sugerencias a info@hiru.eus

* Campos obligatorios
cerrar ventana

 

¿Qué son los iconos de "Compartir"?

 

Todos los iconos apuntan a servicios web externos y ajenos a HIRU.com que facilitan la gestión personal o comunitaria de la información. Estos servicios permiten al usuario, por ejemplo, clasificar , compartir, valorar, comentar o conservar los contenidos que encuentra en Internet.

¿Para qué sirve cada uno?

  • facebook

    Facebook

    Comparte con amigos y otros usuarios fotos, vídeos, noticias y comentarios personales, controlando la privacidad de los mismos.

     
  • eskup

    Eskup

    Conversa sobre los temas que te interesan y que proponen los expertos. Todo ello en 280 caracteres con fotos y vídeos. Lee, pregunta e infórmate.

     
  • delicious

    Twitter

    Contacta y comparte con amigos, familiares y compañeros de trabajo mensajes cortos (tweets) de no más de 140 caracteres.

     
  • tuenti

    Tuenti

    Conéctate, comparte y comunícate con tus amigos, compañeros de trabajo y familia.

     
  • technorati

    Google Buzz

    Comparte tus novedades, fotos y vídeos con tus amigos e inicia conversaciones sobre los temas que te interesan.

     
  • meneame

    Meneame

    Sitio web que se sirve de la inteligencia colectiva para dar a conocer noticias. Los usuarios registrados envían historias que los demás usuarios del sitio pueden votar.

     
 

 

cerrar ventana

Derechos de reproducción de la obra

 

Los derechos de propiedad intelectual de la web hiru.eus y de los distintos elementos en ella contenidos son titularidad del Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco.

No obstante, se permite el uso de los contenidos de hiru.eus en el ámbito educativo, siempre que se haga referencia y bajo las condiciones de licencia Creative Commons CC-BY-NC-SA.
Para más información: descarga el PDF (969,4k) .

El Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco se reserva la facultad de efectuar, en cualquier momento y sin necesidad de previo aviso, modificaciones y actualizaciones sobre la información contenida en su web o en su configuración o presentación.

El Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco no garantiza la inexistencia de errores en el acceso a la web, en su contenido, ni que éste se encuentre oportunamente actualizado, aunque desarrollará los esfuerzos precisos para evitarlos y, en su caso, subsanarlos o actualizarlos a la mayor brevedad posible.

Tanto el acceso a la web, como el uso que pueda hacerse de la información contenida en el mismo son de la exclusiva responsabilidad de quien lo realiza. El Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco no responderá de ninguna consecuencia, daño o perjuicio que pudieran derivarse de dicho acceso o uso de información, con excepción de todas aquellas actuaciones que resulten de la aplicación de las disposiciones legales a las que deba someterse en el estricto ejercicio de sus competencias.

El Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco no asume responsabilidad alguna derivada de la conexión o contenidos de los enlaces de terceros a los que se hace referencia en la web.

La utilización no autorizada de la información contenida en esta web, el uso indebido de la misma, así como los perjuicios y quebrantos ocasionados en los derechos de propiedad intelectual e industrial del Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco dará lugar al ejercicio de las acciones que legalmente le correspondan a dicha Administración y, en su caso, a las responsabilidades que de dicho ejercicio se deriven.

  Privacidad

Los datos aportados por la persona interesada se utilizarán, con carácter único y exclusivo, para los fines previstos en el procedimiento o actuación que se trate.

El órgano responsable del fichero donde se recogen dichos datos es la Dirección de Aprendizaje Permanente del Departamento de Educación, Universidades e Investigación del Gobierno Vasco, ante quién podrán ejercerse los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición. Para tal fin contacta con info@hiru.eus.

cerrar ventana